Archive for the ‘Prevod’ Category

Dobavni rok za prevod

Kar nekaj potencialnih naročnikov za prevajanje je, ki kot prvo prioriteto pri povpraševanju za prevajanje postavi termin realizacije. Termin, v katerem so posamezni prevodi lahko realizirani, je odvisen od same vsebine oziroma zahtevnosti gradiva za prevajanje in od trenutne zasedenosti prevajalcev z drugimi projekti za prevajanje.  Naše načelo je maksimalna  fleksibilnost v tem oziru. Prevajanje v roku 24 ur je kar pogosta praksa; večje projekte za prevajanje pa lahko realiziramo tudi v 2-3 dneh. Tudi prevajanje iz enega v drugi tuj jezik s pomočjo vzpostavljene mreže tujih prevajalcev lahko realiziramo v zelo kratkem času, saj so naši tuji freelance sodelavci zelo fleksibilni glede odzivnosti na naročila za prevajanje.
Poleg realiziranega termina pa je za naročnika pomembno tudi dejstvo, da za prevajanje ob koncu tedna ali za prevod, realiziran v roku  do 24-ur, ne zaračunamo dodatkov na našo standardno ceno za prevajanje.

Prevajanje in prevodi po ceni od 11.75 do 13.75 €

Podjetje Dvojka d.o.o., Celovška cesta 69C, 1000 Ljubljana nudi storitve za prevajanje. Prevodi v slovenski jezik stanejo 11.75 €, prevodi v tuj jezik pa stanejo 13.75 €. Cene veljajo za prevajanje ene avtorske strani (1500 znakov). Na voljo so prevodi v 17 jezikov.

Za podrobnejše informacije pišite na info afna dvojka.si ali pokličite na telefonsko številko 070 222 333.

* Oglasno sporočilo podjetja Dvojka d.o.o.

Prevod s prevajalskimi orodji

Mnogo prevajalcev uporablja za prevod in  prevajanje besedil računalniški program, kateri v prevodu predlaga besede, ki ste jih že uporabili. Namreč mnogokrat se lahko za prevod ene besede v tujem jeziku uporabi dva ali več različnih pomenov. Naprimer, če prevedemo besedo »slovar« v angleški jezik, lahko prevedemo v »dictionary« ali »vocaboulary«. Torej, da za prevajanje istega besedila uporabimo vedno eno in isto besedo, uporabimo program, kateri sam predlaga besedo, ki ste jo že uporabili za prevod.